构筑和谐网络社会
[首页| 文件上传3|| 星湖沙龙| 岳亭渔歌|| 石门夜话|| 个人空间]


旧版石门夜话

《立委:朝华午拾》 : 星湖轩
liwei999的博克
《立委推荐:shijie-师姐专辑》 (35345 bytes)
Posted by: 立委
Date: November 19, 2007 11:02PM

立委按:

shijie 者,立委师姐也,为人豪爽大气,学问深不见底。自从被立委拖下水,每日脚池洗脚,间或星湖小资,自得其乐,兼济天下,众帮菜无不叹服,人称“大家的师姐”(与戴安娜 “People's Princess” 的称号可有一比)。

师姐是语言学权威的爱将,曾在语言学最高殿堂执掌一个部门。师姐汉语造诣极深,精于说文解字,引经据典而不晦涩。师姐的文字,清晰明净,晓畅利落,暗含机锋,不乏幽默。立委特收集师姐散落在脚池和星湖的大作,在此与各位分享。

谢谢立委费心编辑,有的帖子我自己都不记得了。 (160 bytes)
Posted by: shijie
Date: November 23, 2007 06:09AM

立委按语可谓“捧杀”也。幸亏本人已过不惑之年,还不至于信以为真,或是晕过去。

按语还缺一段,没有交代“李双双”乃师傅JFF考证赐名,可能会让不洗脚的星湖客犯晕呢。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

可爱的蛋蛋 (114742)
Posted by: shijie
Date: October 28, 2007 09:10PM

小红有个宝贝儿子叫蛋蛋,四岁,聪明,可爱。长得虽瘦,但很沉。那天蛋蛋睡着了,我抱他下楼乘车。两天过去了,我的胳膊还酸疼。这会儿上班,坐在电脑前,活动活动酸疼的胳膊,又想起了蛋蛋的一些花絮。

蛋蛋的睡姿

蛋蛋睡着了,像个小猫一样,可爱极了。我和小红聊天,边说边笑,渐渐忘乎所以。睡着了的蛋蛋突然挥动起“蛋蛋拳”,翻了一个身,半乜着小眼,指责说:“你们声音太大,影响我睡觉。”说完,又翻了半个身,撅起屁股,匍匐在床,睡着了,蛋蛋睡得很香、很甜,那撅着屁股的睡姿是独特的,像是某个瑜伽的动作,我头一回见过有这样睡觉的。

蛋蛋的财产观

为了巴结蛋蛋,我把家里好吃的、好玩的东西都搬到蛋蛋面前,可是,蛋蛋并不领情。蛋蛋自己在书架上发现了一个小手电筒,爱不释手。但是,他知道,这并不属于他。他拿着手电筒跑到我老公面前说:“这个借给我玩一下,我在中国玩一玩还会还给你的。”我老公说:“这个给你了。”蛋蛋说:“那你等我birthday的时候送给我吧。以后你们可以向我借。”稍稍停顿一会儿,蛋蛋又说:“今天就是我的birthday。”敢情蛋蛋的birthday是随着gift的需要而定的。于是,手电筒顺利地成为了蛋蛋的财产。走的时候,半醒半寐的蛋蛋专门交待他妈:“把手电筒装到我的包里,别忘了。”

蛋蛋还有些好玩的,但是我要干活了,罢笔……

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

添丁一词源于唐朝 (93598)
Posted by: shijie
Date: June 21, 2007 10:03PM

唐朝制度,男子21岁服丁役。卢仝诗:“去岁生儿名添丁,意令与国充耘籽。”意思是生了男孩就为国家添了一丁役。经韩愈引用,后即引申为“生男孩”。女性不参与国家大事活动,丁口登记不在册,所以生女孩没有“添*”的专门说法。

一般民间,生男孩叫“弄璋之喜”,生女孩叫“弄瓦之喜”。

师傅说的“添口”不知出于何处。有“添丁进口”的说法,但那是泛指生孩子了,并不特指生男生女。

--------
师傅考证:我叫李双双。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

双双姐可不想当裁判哦 (94430)
Posted by: shijie
Date: June 26, 2007 08:06PM

副词“可”的几种用法:1.用于反问句,加强反问语气。如,这么多的老帮菜,可闹得清谁最老呢?2.用于疑问句,表示询问。如,老帮菜兄弟们近来可好?3.用于一般陈述句,表示强调。这就是AT说的“理论上”的用法。如,AT的问题一下子可把我难住了。4.用于感叹句,加强感叹语气。如,池子里的老帮菜们学问可真大啊!5.用于祈使句,表示必须如何,有时也带有劝导的意味。如,潜水的老帮菜可要常出来冒冒泡啊!不冒泡可得小心了!

“别人不可以问,可你更不可以问。”尕妹妹这句话的后一个小句跟前一个小句之间是一种递进关系,“可”没有表示递进的功能。这里可以用“而”来表示递进,也可以不用副词。因为后面一个副词“更”表示程度加深,已经含有递进的意味了。

--------
师傅考证:我叫李双双。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

泡泡和师傅请进: (103267)
Posted by: shijie
Date: August 14, 2007 08:32AM

休假。回来一看,缺课太多,补不上了。挑一些眼熟的帖子看,发现泡泡和师傅给布置作业了。赶紧答题,交作业。

一、
师姐能不能给严谨的解释一下“封建”是什么意思?词源是什么?(101654)
Posted by: bubble
Date: August 03, 2007 10:34AM

师姐已经洗了上床了,我来毛姑姑一哈: (101658)
Posted by: @
Date: August 03, 2007 10:49AM
词源是一种历史上曾经出现过的政治制度。君主把可世袭爵位或土地或给予亲属或功臣叫封,容许他们在这块土地上搞自治区叫建。

呵呵,我不会用quote,泡泡和师傅的原话只能是copy了。

李双双评点:

师傅的毛姑姑不错,但可能算是历史学或政治学的解释吧,算不上语言学的解释。

李双双作业:

“封建”从词源上说,本义是指“封邦建国”。中国周朝共“封建”了七十一个诸侯国,大多是姬姓(周王室)诸侯,也有近二十个异姓诸侯。周朝“封建”的目的是“封爵建藩”“以藩屏周”。也就是说用同姓诸侯构筑屏障,以捍卫周天子的中央权威。可见,周朝的“封建”与今之所谓自秦至清的“封建社会”根本不是一回事。秦始皇建立秦朝,用“郡县制”取代了先秦的“封建制”。在中国古人眼中,“封建”是先秦,即周朝那样的社会形态,而不是郡县制。如东汉许慎《说文解字》的解释:“封,爵诸侯之土也……公、侯百里,伯七十里,子、男五十里。”“建,立朝律也。”古来汉字文化圈诸国(包括今日本、韩国、越南等)都在此意义上使用“封建”一词。

而现代汉语中,与feudal,feudalism相对应的“封建”一词,其实是来自日语的借词。

日本民治维新开始大量译介西学,新名词层出不穷。日本人是很能学习和吸收外来文化的,汉、唐时代他们从中国搬走了不少文化的东西,包括汉字。近代,又以西方为师。用从中国搬去的汉字对译、描述西方的新名词,自然也就顾不上古汉语的意义了。

日本人大概觉得他们的幕藩制与欧洲中世纪的feudal,feudalism以及中国周朝的“封建”形态相似,就借用了古汉语的“封建”一词对译feudal,feudalism。于是,封建主义、封建社会等新词也就随之出现了。清末民国初年中国人开眼看世界,精英、才俊渡东洋学西洋,便从日本接受了大量的西学译词,并针对近现代社会现象“对号入座”,并不考虑其在古汉语中的本义。于是,也就出现了后来半个多世纪“糊涂”的“封建”之争。

诸如此类的词还有“文化、文明、道德、革命、经济、精神”等,它们虽然在古汉语中存在,但现代汉语词义却是日本借词,与古汉语意义并不相干。

二、
女人看女人重德,男人看女人重色。(102410)
Posted by: @
Date: August 07, 2007 03:01PM
这样吧,你让李双双听那个录音,看看她是不是同意我对张的评价。

李双双回答:
我不知道录音在那里,很多link国内是打不开的。我对闻张之争没有细看,从“常识”和“直觉”来说,女学生和男老师打架打到了借助舆论相争的地步,多半是女的太“强”了。通常女人应该是“以柔克刚”,而不是“针尖对麦芒”。但是,从张的名字看,像是男的。连性别也没有搞清楚,我更没有资格“评价”了。

另外,女人看女人也重色。双双姐也喜欢漂亮MM,爱美是人类的共性。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

想看《瑟瑟丝丝》的老友请进:摘要 (103900)
Posted by: shijie
Date: August 17, 2007 12:53AM

分三次看,好不容易看完了赛老师ZT的《瑟瑟丝丝》,确实是个好东东,谢谢赛老师,饭一下。为了让好东东广泛传播,我做了一个摘要。不想读那将近两万字原文的老友,通过这个摘要大概能明白为什么赛老师“读了很多次,实在忍不住要贴过来”。

《瑟瑟丝丝》摘要

瑟瑟,笔名尤瑟纳尔。第一位成为法兰西学院院士的女性。生于1903年6月8日。1928年,写出了第一本引人瞩目的小说《阿历克斯》。

丝丝,本名格雷丝·弗里克。一个沉默古怪的美国女人。生于1903年1月12日,比瑟瑟大半岁。三十年代在欧洲一见到瑟瑟,就迷恋她,勾搭她。二战时瑟瑟流亡到美国,丝丝就保护她,伺候她,影响她,占据她,一直到自己死。丝丝把瑟瑟最重要的作品译成了英语。丝丝得癌,比瑟瑟先死9年。

1914年,一战毁了瑟瑟比利时的家。瑟瑟与父亲老米逃难离开欧洲大陆,居伦敦14月。伦敦期间,她有了性经历。

瑟瑟毕生不谈自己的性。80岁写回忆录,有两段提及自己的性经历。先是跟一个女的,某表姐Y。另一次是跟一个男的,表哥X。

关于表姐Y 那件事,瑟瑟说:“我本不想在此提及一个可能会被认为淫秽的细节,但这个细节之后的事情,提前应合了我现在对某个极有争议的问题的看法,此问题既感官的唤醒,而感官一旦唤醒,就将我们主宰。这晚在Y的床上,本能地,一种不可控制的、我此后一生间断感觉到也被满足了的欲望,让我一下就找到了二女相爱必然会有的姿势和动作。普鲁斯特写过心灵的间歇。谁写过感官的间歇,特别是我这样的欲望?天真的人忽而说这是违反天性、非自然获得;忽而又说这是刻在某些肉身之内,好象永久的厄运。我的欲望真正诞生是在此细节之后好几年,时而特别强烈,时而被我遗忘。”

关于表哥X,瑟瑟说:“我麻木的感官当时不被唤醒,是因为,对于我来说,肉体享乐(当时我只有非常模糊的概念),已经和美的概念不可分离。与我的享乐紧密结合的,是希腊雕像光洁的胸,是散落的长披肩上慵卧俄罗斯年青舞者。这个早年的细节太离谱了:表哥X与美不沾边。”

瑟瑟一生都喜欢搞搞双的。男人她爱,搞过多少不知道,女人她很爱,她对女性很有奇妙的吸引力。

瑟瑟到美国那年,36岁。丝丝在纽约北边100多公里的Hartford一个学校当校长,瑟瑟跟去同住。两人开始了最初几年的事实婚姻。丝丝激情犹在(她对瑟瑟的爱,从无一刻懈怠),但对瑟瑟来说,1940年底和1941年初,是最沉默最黑暗的日子,生活拮据,情绪沮丧。她给丝丝的学校免费教课,教法语和艺术史。她连高中文凭都没有,美国学校也未必知道她那点小名气。一年之后,1942年9月,丝丝帮她谋到Sarah lawrence college 一个职位,瑟瑟才开始有自己的薪水。授课一直到1950年6月。期间,二女过着温和、幸福、相爱的日子——她们睡在一起。

这种方式,这段经历,持续了近10年。总结起来,两点值得一提,一是瑟丝从适应到和谐,伴着伴着成了伴侣;二是瑟瑟虽然郁闷,但是像所有伟大的作家一样,她坚持阅读和思考,她只等一个题目,一个有形的计划,好让自己的文字能量倾泄而出。

瑟瑟的父亲老米,看了女儿写的小说后,评价说:“这是我读过的写得最清晰的作品。”老米知道女儿可能是个双性恋者。

瑟瑟晚年自己评价说:“我们总以为,通过说性说身体,事情就会变好,就走向更自由。不是这样的。关于身体,除了身体是存在的,再没有其他话可说。”

瑟瑟的作品还有《火》《死刑》《东方奇观》《阿德里安回忆录》《仁慈一击》《萨福或者自杀》等。

关于瑟瑟和丝丝的故事谜底2037年会揭开。瑟瑟丝丝有通信有日记,保留在哈佛大学图书馆或巴黎的出版社。瑟瑟的遗嘱要求,所有文字遗物,死后50年公开。这些文字,包括1937年至1939年她与丝丝的通信、各个年龄段的部分日记,一些与其他人等的留言和通信。她活着不公开,是怕麻烦,留存50年再公开,瑟瑟当然有敝帚自珍的意思,知道是好东西,是自己的生活,半个世纪的爱,舍不得毁弃,舍不得离开。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

知识分子 = 矫情一族 (105223)
Posted by: shijie
Date: August 27, 2007 10:39PM

中国的知识分子历来矫情,学而优则仕,寒窗数载,一心做官。为官不得,纵情山水,滥情声色。自以为“重要”,“先天下之忧而忧”,口号山响,坐而论道,其实又有几个能真正为老百姓说话,富国强民的?只会呐喊伸冤的所谓公共知识分子实在矫情得很呢。

我敬佩那些“实业救国”的知识分子。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

报告飞机延误经历:一次难忘的国航班机延误 (107573)
Posted by: shijie
Date: September 10, 2007 09:49AM

在本人的旅行生涯中,乘坐国航班机虽不算太多,也不能算少。记忆中,国航班机延误是家常便饭,却也算不得离谱。回回心中小小抱怨一番,下次旅行仍不可避免地选择国航——这便是垄断的力量。国航的航班多,可选择的时间余地比较大,所以,尽管屡次延误,我还是能够承受,不曾有过任何言词。中国人的时间不值钱,忍耐性也好,所以对航班晚点我也已经宽容得麻木了。

但是,昨晚经历的一次延误,让我难忘。这回不仅延误时间长得离谱,过程也曲折得饶有戏剧性。而且,我也终于忍不住小小地发泄了一下愤怒和不满的情绪。

昨天(9月9日,星期天),我乘坐的广州至北京CA1302航班本该19点55分起飞,临了机场通知:因“周转原因”,CA1302航班起飞时间预计延迟三小时左右。广州新白云机场坐落在从前的花都县,离市区很远,准点到达机场的乘客们没有选择地只能待在机场等候。已经习惯了晚点的我拿出事先备好的闲书,坐在候机大厅里消磨时光。其间,不时有乘客跟机场人员交涉、发牢骚、起哄,甚至谩骂。但大多数乘客跟我一样,无奈地、耐心地、安静地等待……终于,机场方面给出了准确的时间,11:55起飞——延误整整四个小时。还算不错的是,不知什么时候起,国航规定,航班延误达四个小时以上给予乘客200元“补偿”。机场人员让乘客出示登机牌,领取200元钱并登机。这一下,乘客中炸窝了,有人签字领钱准备登机,有人拒绝领钱,甚至阻止他人领钱,从而提出各种更高标准的赔偿要求。一时间,群情鼎沸,嘈杂一片。僵持了二十来分钟后,包括我在内的一百多名乘客还是登机了,另外一百多名乘客仍然坚守在候机大厅争取更高权益。时过午夜,疲惫的乘客很快落座并等候起飞。等候期间,又有留守乘客三三两两登机,更多的留守乘客站在登机廊桥里拒绝登机。时间一分一秒地过去……飞机上的乘客们在等候了一个半小时之后,终于愤怒了,提出再不起飞就集体下飞机……直至此时,我仍然耐心地等待着。

提出下飞机的乘客和廊桥里的乘客都聚集在舱门前——一拨在门里,一拨在门外。一位机场的女管事企图阻挡机上的乘客下去,解释说延误是因为留守的乘客在提取了行李舱的行李后又要求登机了。一下子乘客群分裂了,登机的和留守的都有人发出了指责的言词。我一看这架势怕要坏事了——此时已是深夜一点四十五分,机上的和机外的乘客都已经疲惫并愤怒到了极点。双方如果开战,拖到天亮也不可能起飞。我走到女管事面前,大吼一声:“不要挑拨乘客矛盾!”接着我说:“拒绝登机,要求索赔是乘客的权利;放弃索赔,要求起飞,也是乘客的权利!造成这种局面的罪魁祸首就是国航!”可能是我的声音太大,也可能是我说的有理,登时安静了许多。女管事狠狠地盯着我,半晌不语,我也沉默——八目相对(我和她都戴眼镜),空气凝滞了。一位面带笑容的男士走上前来,和言劝慰。在确定了他的“管事”身份后,我提出:我到舱门外的廊桥上站着,由他通知乘客尽快登机,十分钟后我登机。在我登机后即关舱门,不许再上乘客。留下的乘客由国航地面人员去解决谈判赔偿事宜。我的话音刚落,一位南方口音的乘客立刻附和:我同意!我跟这位女士下去站着。(这真是一位纯爷儿们!)说罢,我和他强行出了舱门(男管事企图拦住我们,没成。)一阵电话请示之后,国航人员同意了这个办法。很快,乘客们都登机了。凌晨2点05分,在延误了六个多小时之后,CA1302航班终于起飞了。凌晨4点40分,我们到达首都机场。我到家已是早晨5点半,迷糊了两个小时之后,我上班去了……除了疲惫,还有感慨,一段国内行程所耗费的时间足够飞到欧洲,但是乘客只能认倒霉,无处可讲理。垄断加流氓,这就是国航的经营手段!另外,也还有点喜悦,毕竟有了一次成功的愤怒爆发,这次飞机延误的经历真的很难忘。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“座位“ vs. "坐位” (105210)
Posted by: shijie
Date: August 27, 2007 07:59PM

“坐位”即“座”。“座”是后起字,其本字就是“坐”。《韩非子·外储左上》:“郑人有且置履者,先自度其足而置之其坐。”“坐”的义项很多,负担太重了,后起一个“座”承担了“坐位”“器物的底托”这些名词意义。

从组词结构来讲,“坐位”是偏正结构,意思是“坐的位子”;“座位”是并列结构,意思是“座次和位子”,二者皆可说得通,均可表示“供人坐的地方”这一概念。

长期以来,“坐位”和“座位”并行使用,无所谓对错。“坐位”词形出现在先,所以,《现代汉语词典》2002年以前的所有版本均以“坐位”为主条,以“座位”为副条。

2002年,教育部国家语言文字工作委员会发布《第一批异形词整理表》(2002年3月31日试行)明确规定以“座位”为推荐正选词条,暗含淘汰“坐位”之意。2005年第5版《现代汉语词典》根据此精神修订,以“座位”为首选词形,“坐位”为副选。现在编辑校对都以此为标准,统一用“座位”。

另外,“坐位”还有一个意义是“座位”所不能涵盖的,目前《现代汉语词典》《规范现代汉语词典》尚未收录,但已经广泛使用了。即指人所采取的一种姿势和体位,“以臀部支持身体重量、通常躯干挺直的一种姿势和体位”,区别于“立位”“蹲位”等不同的姿势或体位,比如练瑜伽就有“坐位”“蹲位”。如果这一意义为词典所收录的话,“坐位”这一词形不会消失,但它作为“供人坐的地方”这一意义时恐怕要让位于“座位”了。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“象”和“像” (105016)
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 09:06PM

一玲妹妹一定是1986年以前上的小学。

“象”和“像”的困扰来自于简化字的分分合合。

汉字史上,战国韩非子以前有“象”没有“像”,韩非子小篆出现“像”,用于比拟、描状之意。《韩非子》:“人希见生象,而按其图以想其生,故诸人之所以意想者皆谓之象。似古有象无像。然像字未制以前,想像之义已起,故周易用象为想像之义。”古汉语中,"象"和"像"分工基本是明确的,用法也并不混乱。后来在汉语词汇双音化的过程中,这两个字同其他字构成双音节词,在意义上有些重合了。1956年,汉字简化方案规定以“象”取代“像”。1964 年正式公布的 《简化字总表》将“像”作为“象”的繁体字处理,并在脚注中注明“在‘象’和‘像’意义可能混淆时,像仍用像”。此后所有的教科书、辞书都按这个规定处理。但是社会用字并不买账,坚持用“像”的大有人在。经过二十多年的混乱之后,1986 年,国家语言文字工作委员会重新公布《简化字总表》,终于确认“像”为规范字,不再作为“象”的繁体字。此后,“象”和“像”的使用又有了分工。但是,因为以“象”代“像”使用了二十多年,大家已经习惯了,后来又恢复“像”的合法地位,人们又感到不习惯了。这也就是一玲妹妹的“不顺眼”原因所在。

在实际应用中,“象”有一个意义不会混淆:大象、象牙、非洲象。 

除此以外,“象”和“像”的用法需要辨别。

1.作为动词,“象”是“模拟”的意思。例如:
象形指事、象声、象形字、象征
“像”表示“如同、仿佛”“类似”“举例”的意思。例如:
像雄鹰一样翱翔/小明长得像他哥哥/他俩的字很像/他好像没有听到一般/像熊猫这样的珍稀动物需要人工保护/一玲妹妹好像很固执,坚决要用“好象”

2.作为名词,“象”表示的意义往往是抽象的,“像”是具体的。
A.“象”指自然界、人或物的形态、样子。语词搭配实例:
现象、形象、印象、意象、迹象、假象、表象、物象、景象、气象、天象、星象、包罗万象、危象、心象、想象、构象(conformation)、磁象、观象台、天象仪等。
B.“像”指用模仿、比照等方法制成的人或物的形象,也包括光线经反射、折射而形成的与原物相同或相似的图景。语词搭配实例:
人像、画像、肖像、遗像、图像、实像、虚像、正像、反像、逆像、倒像、阳像、阴像、鬼像、伪像、映像、镜像、影像、潜像、叠像、原像、前像、后像、余像、双像、网像、成像、音像、声像、摄像、录像、放像、显像、视像、像章、像片、像差、像散、像元、像素、像距、构像 (imaging)、显像管、录像机、摄像机等。



是的,xiang的混淆主要在名词义项上 (105048)
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 10:24PM

“照相”和“照像”曾经并列使用过,但现在一般用“照相”了。这有个构词理据的问题。用“照像”的构词理据认为成像是比照容貌所“制成”的。用“照相”的构词理据是成像是“复制”的,并没有人工创造。像鹿兄、聊斋那种平面玩法,应该用“照像”了,他们的人工制作成分多于“复制”了。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

现在还有混用的,尤其自然科学的书籍还用“图象” (105036)
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 10:00PM

因为,国家自然科学名词委员会曾经在1990年规定过科技名词中使用“图象”这一用法。至2001年宣布废除1990年的规定,改为使用“图像”。但很多人并没有注意到这个“废除”,仍然沿用“图象”

“相”指容貌,“像”是比照容貌所制成的图画、雕塑 (105034)
Posted by: shijie
Date: August 26, 2007 09:55PM

当初简化字以“象”取代“像”依据的就是你这个理论,认为动词里只有“象”。但是大众在应用中并不买账,语言是约定俗成的。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“作”/ “做”? (105218)
Posted by: shijie
Date: August 27, 2007 09:52PM

“作”“做”是一个很难讲清楚的问题,使用混乱而且难以确定孰是孰非。连正规的辞书在这两个字的使用上也参差不统一。关于这个问题的文章不少,狗一下就知道。但是,没有一篇说清楚的。

尕妹给的题目太大,试着简单说一下吧。

作,是个古老的字,甲骨文里就有。《说文解字》: “起也。”这是“作”的本义。这一本义在现代汉语中仍然使用着,如:“振作”“枪声大作”“一鼓作气”。后引申出劳作、发作、制作、动作等意义。

做,是后起字,大概出现在宋代,是随着中原一带的语言入声消失而出现的去声字。楼下几位犀角大员都说了,他们的方言里,“作”“做”不混。他们的方言肯定是保留入声的。明代梅膺祚编的字书《正字通》收录“做”字,这是我所看到的最早收录“做”字的字书。但《正字通》实际并不承认“作”的地位。曰:“做,作俗字也。”

随着清代官话、民国国语、现今普通话的推广应用,没有入声的北方话占绝对统治地位,去声的“做”与入声的“作”严重相混,语音上二者已经没有区别,使用也相当混乱。习惯上,具体东西的制造一般写作“做”,如“做衣服、做文章”;抽象一点的或书面语言色彩重一点的,一般都写作“作”,如“作废、作对、作怪、作乱、作曲、作文、作战、作秀、装模作样”。

关于这两个字的使用,语言学家吕叔湘先生给过一个非常好的原则。吕先生说:“区别的办法基本上还是用‘文’与‘白’做标准,但不是绝对的。那么怎么办呢?我说,遇到没有把握的词,宁可写‘作’不写‘做’。”

我在实际运用中一直遵循吕先生的教导,遇到难以区别时,一律用“作”。

能够区别的大致规律如下:
1.用“文”和“白”做标准。书面语言属于“文”,用“作”;口语属于“白”,用“做”。比如成语一定是“文”的,所有成语只用“作”,不用“做”。
2.内容抽象的,用“作”,如“作古、作梗”;内容具体的“做”,如“做饭、做客”。
3.后面跟着的词是动词时,用“作”,如“作贡献”;后面跟着的词是名词时,用“做”,如“做学问”。
4.遇到没有把握的词,用“作”不用“做”,但同一个词不要一会儿用“作”一会儿用“做”,要做到局部统一。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

平仄 (110384)
Posted by: shijie
Date: September 26, 2007 10:14AM

平仄:交一玲作业

所谓“平仄”指的是“格律诗”里的音调问题。所谓“音调”也就是声音的高低,即声调。

其实,唐以前的诗歌并没有格律的限制,比如《诗经》《汉乐府》并不讲究平仄,押韵也仅是为了唱和上口,并没有严格限制。隋朝出现了科举制度。发展至唐,诗歌成为科举的主要手段。因为科举考试,便要“判卷”,判卷,便要有“标准”。对音韵句法的严格规定,便是诗歌形式的主要“标准”之一,这个“标准”便是格律。

诗的格律主要包括三部分内容:音调、用韵、章法,其中以音调最为重要,因为汉语是有声调的语言。音调在诗歌中的落实便是“平仄”的讲究。

平仄在古汉语和现代汉语中有所不同。现代汉语普通话的声调有四个:阴平(第一声)、阳平(第二声)、上声(第三声)、去声(第四声)。其中阴平、阳平属于平,上声、去声是仄。不过,诗的平仄可是古人就定下了的,也就是说要以古汉语的声调为准。如果拿普通话来区分平仄,仄没有问题,普通话读作仄声的在格律诗里就是仄;问题出在平,普通话里有一部分阴平、阳平的字来自于古入声。这个“入声”在古汉语里属于仄。比如,普通话的“黑、突、哭、拍、出”(第一声)和“格、白、直、绝、学”(第二声)都是古入声字,应该都属于“仄”的。而北京人很可能就以今天的阴平、阳平调把它们归入“平”了。在区分这一类“仄”声上,南蛮有天然的优势,用自己的鸟语去读,“哭”肯定与“枯”不同音,“出”肯定与“初”不同音。南蛮鸟语是保留了入声的,只要用鸟语读诗,区分平仄是很容易的。

比如叶燮的《客发苕溪》:
客心如水水如愁,容易归帆趁急流;
仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平;
忽讶船窗送吴语,故山月已挂船头。
仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。

其中,用北京话(普通话)标平仄,有可能错的是“急、忽”。

调谐平仄是格律诗的重要条件,限制很多,也很复杂。但诗最主要的还是传情达意,拘泥于平仄限制了思想的表达并不可取。所以,从古至今都有变通平仄的例子。最常用的变通的法子是,每句的第一个字可以不拘平仄,但最后一个字是必须讲究平仄的。这就是所谓的“一三五不论,二四六分明。”即七言诗的第一、三、五字的平仄可以不拘,第二、四、六字的平仄必须分明,至于第七字,因为是最后一个字,必须是要求分明的。如果就五言律诗来说,那就应该是“一三不论,二四分明。”

叶燮的《客发苕溪》是一首平起式绝句,他用了很多变通平仄的规则,但最终第三句的平仄还是用错了。所以,池友以前争论说觉得“别扭”。还是池友们水平高哇。

对照:

标准格式(括号中的字表示平仄皆可):
(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄仄平;
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。

叶诗:
仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平;
仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

芒果聪明!还有-t,比如:一、七、八、蜜。跟着感觉走是对的。 (110495)
Posted by: shijie
Date: September 26, 2007 08:25PM

引用:
平声字和去声等还是很难分清。比如说东在普通话的第一声,南蛮是读成象普通话的第四声的,总之很古怪。

这其实是搞混了“调类”和“调值”两个概念。

“调类”是对应古今语音演变说的,强调的是“类别”,而不是实际读音的高低升降。比如,“高、多”在古音里是“平”,发展到今天,不论在方言里的调型是平、升、降、曲,都是“阴平”,也就是“第一声”。有了“调类”的概念,不论纵向比较,还是横向比较,都是“类”的对应,就不会乱了。

“调值”是对应实际读音说的,强调的是实际音高,而不论其古音来历。比如,“高、多”在广州话读高降调,与北京话去声(第四声)的“过、去”调值相当;再如,“苦、果”广州话音值是高升调,北京话是曲折调,成都话是高降调。也就是说,这三个地方的调值不同,但“调类”是一样的,都是上声。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

感动 (111220)
Posted by: shijie
Date: September 30, 2007 08:17PM

感动

儿子上高一的时候,有天轻描淡写地告诉我,他参加科技俱乐部了。我没有在意,以为他只是参加了学校的某项活动。两年多来,他每个周末穿过东城、西城,到位于白石桥的中国气象科学研究院参加课题活动。课题的内容我不太清楚,青春期的孩子不愿意跟父母有更多交流,他只是自己忙碌着——查资料、打电话、编程序、写论文。很有兴趣,也很投入。终于,课题有结果了,儿子告诉我,这个星期天(12月10日),他要参加北京青少年科技俱乐部“科研实践”活动评议会,向专家、院士们报告论文。看着儿子煞有介事的样子,我不禁好奇——他能行吗?他懂得什么叫论文?真的会有专家、院士到现场听一群毛孩子的报告?科技俱乐部为什么让儿子这么着迷?带着这种种好奇,我主动跟着儿子来到人大附中的新教学楼,当一个旁听者。评议会上,我很快就被感动了,这是一种发自内心深处的感动。除了“感动”,我很难用另外一个简洁的词来准确地说明我当时的心情。

我被儿子以及跟儿子一样参加科技俱乐部活动的中学生们给感动了。很长时间来,我们总是说,现在的独生子女不如我们能吃苦受累、不如我们肯用功努力,他们养尊处优、懒、娇气、没有理想、不善于合作……这个评议会彻底颠覆了我们的成见。这些十七八岁的孩子,在短短的两年多时间里看了那么多的书,查了那么多的资料,做了那么多的实验。“2008年青岛海面海流情况模拟模式的可行性测试报告”“阿基米德多面体研究”“适用于中学化学教学的聚甲丙烯酸降解试验装置”“分泌抗真菌抗生素细菌的筛选及其鉴定”……这一个个专业的论文报告,是我这个文科研究生毕业的家长绝对做不出来的题目,更何况他们用计算机所做三维动画、PPT文本是那么漂亮,令成年人望尘莫及。“课题背景”“课题研究的目的及意义”“研究流程”“目前成果与下一步研究方向”“参考文献”“鸣谢”……他们报告的程式是那么的规范。仅“参考文献”一项,便令我这个来自老牌出版社的编辑大生感慨。要知道,许多成年人的论文也不能如此严谨规范地罗列“参考文献”,很多时候,这项工作是由我们编辑代劳核对的。可见,这帮孩子们得到了多么规范的指导,受到了多么严谨的训练。我由衷地感到后生可畏。儿子一代的独生子女们享受了改革开放以来各领域的发展成果;他们得到了良好的教育培养;他们拥有社会更广泛的关怀和帮助。他们知识面广,基础扎实,敢于怀疑,敢于创新。他们同样有吃苦敬业的精神,同样肯用功努力,只不过表现的形式可能和我们这一代人有所不同。我真的被他们感动了。我感到,我们很有必要放下成年人的偏见,重新认识独生子女一代,他们身上的种种问题,是不是应该首先从成年人自身检视呢?

评议会上,我仿佛不认识自己的儿子了。“模拟模式”“海流检测”“数值预报”“初始场”“理想流体”“黏性阻碍”“水气黏度系数”“蝴蝶效应”“临界点”……一个个我很陌生的或知之不详的名词居然从儿子的嘴里娓娓道来。他不是一个毛孩子么?他什么时候懂得了这么多的东西?他怎么敢怀疑教授做出的东西?他居然通过自己的计算,发现了模式中的漏洞?在座的专家教授们给他提出了一大串的问题:“倒置的装满水的瓶子,会发生什么情况?”“湖边、海边的水,风速加大,水面有何影响?”“浪与水深有关么?”“对浪产生影响的因素有哪些?”“当有充足条件的情况下,你如何对这份模式进行全面测试?”“你的创新点在哪里?你在老师给你的模式的基础上有什么贡献?”……他居然对答如流,真是不可思议!在我眼中,儿子胆小,不善言辞。如果不是亲眼所见,我绝对想象不出他能如此侃侃而谈。于是,我被青少年科技俱乐部感动了。科技俱乐部的老师和工作人员为孩子们搭建了一个多么广阔而灿烂的成长平台啊。在孩子们人生成长的重要阶段,教会了他们怎样奉献、怎样合作,跳出分数的樊篱,更多地关注社会、关注生活、关注未来。我想,科技俱乐部在儿子的成长中肯定是一个重要的营养因素,儿子在这里得到的见识和受到的训练,将会受益终身。

我还被参加评议会的教授、院士们给感动了。二十多位专家,有德高望重的尊长,有年富力强的俊杰。不论年长年少,时间对他们来说,肯定是非常宝贵的。然而,他们于百忙之中坐在一起,倾听一群中学生的论文报告,并给予认真的评议和指导。专家们的提问,一听便是仔细看过孩子们写的论文后提出的有针对性的问题,有一些问题,孩子们答不上来或是回答不好,专家们便耐心的引导作答。联想到我所接触的一些教授“赶场”开会,会前不看材料,会上随意提问的情形,我实在是被这个为中学生举办的评议会上的这些专家们感动了,专家们严肃认真的程度不亚于一个同行间的专业研讨会。八十多岁的王绶琯院士端端正正地坐在第一排,整整一个上午竟不曾离席休息。陆龙骅教授在会上对我儿子提问之后,又在会后专门找到我儿子,指导他下一步还可以考虑进行的工作有哪些,还可以从哪些角度思考问题,比如,可以多考虑一下风对海浪的影响等等。陆教授还把一份蒲福风力等级表复印件提供给了儿子,显然,他是在看了儿子的论文之后就有所准备了。林群院士见没有时间跟我儿子多谈,主动提出让儿子跟他一起吃午饭,吃饭的过程中,他详细地询问了儿子在课题中所用到的微积分等数学知识,并指出了儿子的一些问题所在。我们并不认识陆教授、林院士,我是在他们的桌签上得知他们的名字。对一个素昧平生的中学生,给予这样悉心的关怀和指导,实在是令我这个做家长的万分感动。

最后,让我感动的是专家们的午餐。我参加过不少有专家的会议,也请过不少专家吃饭,但我从来没有见过像青少年科技俱乐部的评议会的专家们这样的午餐。二十多位专家,听说其中有不少的院士,在整整一个上午的会后,步入人大附中教工食堂,一人端一个托盘吃自助餐,那自助餐就像我们单位日常的午餐。我想,这大概是青少年科技俱乐部的经费有限,再有,就是这些专家院士们的高风亮节在日常生活中的显现了。只有这样的吃简易自助餐的机构和专家才能言传身教,培养出合格的、热爱科学的下一代。

2006-12-11于评议会的第二天

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

认个错很难么? (112095)
Posted by: shijie
Date: October 08, 2007 10:56AM

长假过后上班,报纸成堆,挑选着浏览了一下。发现不久前因“美女主席”“燕尔新婚”被媒体狠狠渲染了一阵子的中国作家协会主席铁凝女士又身陷“错字门”事件。铁凝主席给中学生杂志《美文》9月下旬刊手书题词:“美文杂志年方十五,风华正茂,英气逼人……”把个“茂”字写错了(下部的“戊”写成了“戍”)。有网友发现并指出了这个错别字。我想,可能很多人手写“茂”这个字的时候,都会顺手点上这一点。这个问题大概小学语文老师会专门提出来纠正,一般人不会太较真的。因为,没有草字头下面一个“戍”这个字的,无论加不加那一点,人们都会很自然地认为它就是“茂”,即便看出字形错了,字义也不会理解错的。写错字在谁也难免,人无完人,孰能无错?当然,中国作协主席铁凝身为“码字人”,又管着一大群“码字人”,犯这个“字”的错误是很不应该的。但是,相比较而言,编辑的错更大一些。铁凝不是专门从事语言文字研究的人,写错这个字属于可以原谅的“大众错误”。杂志的编辑居然没有看出错来,而且让它堂而皇之地出笼,就有失专业水准了。编辑属于“语言文字工作者”,对于字形、字义应该有比常人更多一点的辨别力和敏感度。编辑的这个错,应该说比作家大一点。本来,认个错,这个“字儿”是不会变成“事儿”的。问题在于身为“肇事者”的题词人缄口不言;杂志社可能是为“尊者”讳,也可能是为自己讳,又用心良苦地踢了两脚臭球。于是“错字”变成了“错字门”,沸沸扬扬,越描越黑,雪上加霜。第一脚臭球,杂志社一位自称高扬的编辑说:“铁主席这样写,我们要尊重铁主席……这可能是铁凝写字的一个习惯……也许是印刷的问题吧。”这位编辑分别说了“官、暗、鬼”三句话。“铁主席这样写,我们要尊重铁主席”,这是官话,官话是推卸责任的法宝;“这可能是铁凝写字的一个习惯”,这是暗话,暗示了毕业于1975年、只有高中学历的作协主席的错别字问题;“也许是印刷的问题吧”,这是鬼话。油墨不匀、字迹不清可能属于“印刷”问题,多字少字、错字别字可能属于“排版”问题。手写题词的“印刷”必须先照相制版。除非“搞平面”的人有意为之,否则好端端的哪里多出一个点来?第二脚臭球,《美文》杂志的主编、陕西省作协主席贾平凹以“书法家”(贾是会书画的)自居,发表“权威”言论。他说,他对铁凝究竟有没有写错别字这场争论感到“无所谓”,因为书法和书写是有区别的,在书法中,多一笔少一笔很正常,这不能算错别字。贾主编这一脚球是在臭出宇宙去了,无论书写还是书法,“茂”字底下的这一点都是错的。书法中的“多一笔少一笔”不是任意的,而是讲究门道很深的。很多年以前,我在西安看过贾主编的书画展览,当时好生佩服,以为贾作家的书画造诣不浅。今天看到贾主编为了维护铁主席,生生地抛出这番狡辩,好不失望。不禁想起小时候猜过的一个字谜:“因为自大多一点,弄得人人讨厌。(谜底:臭)”

这个错别字问题,本来是一件很好处理的小事,“肇事”的题词者高姿态地“认个错”也就过去了。偏偏铁主席、贾主编、高编辑三位高人踢出了这么一场比国足还臭许多的臭球。本人心痛之余,不禁想教铁主席两招:① 编个典。比如当年康熙皇帝御笔亲题杭州“苏堤春晓”碑文,“蘇”字草头之下的“禾”“鱼”左右错位,即“禾”在左“鱼”在右。康熙皇帝写错了字,偏偏能编出一个有鼻子有眼的典故,引得后人传颂。据说苏东坡是左撇子,又酷爱吃鱼。他吃鱼的时候,盘子放在左边顺手,如果把鱼盘子放到右边他便大发雷霆,因此谁都不敢把鱼放在右边。皇帝老儿至高无上,当然,也只有康熙敢把鱼放在右边了。于是,这个“禾”左“鱼”右的“蘇”字被编入了《康熙字典》。② 认个错。写错字谁都难免,承认了没什么丢人。作协主席也是人,写错字不足为怪。据一些专业的文学编辑说,作家的错别字是很“正常”的,否则,编辑的“加工”作用就小多了。如果作协主席作为领导人还要维护自己的“威信”的话,可以在“认错”之后,再高屋建瓴地强调一番语言文字应用的重要性,那领导人的形象更会高大许多。认个错很难么?

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

上天有好生之德,男子汉有好色之美。 (112317)
Posted by: shijie
Date: October 10, 2007 09:01AM

本色——本来的面貌;原有的性质或品质。

俺认为在正常语速和语调下,“本色”是个褒义词。也就是小平同志说的“有一种意义是说男人的通性”。男子汉本色所涵盖的内容应该是很广泛的,比如,勇敢、坚强、怜香惜玉、色授魂与……

但是,“色”一旦加了引号或重读,或者说的人诡异一笑,意思就变了。这一层意思,老帮菜们明细得很,俺就不再赘言了。

“现在的意思”不是“通假”过来的,是“引申”过来的。通假,指的是汉字的通用和假借;引申,指的是字、词由原义产生新义。

色,原义指颜色。如,《老子》“五色令人目盲,五音令人耳聋。”引申为面部的气色、神态,这就是田牛说的“花容失色”。再引申为美色(多指女色),即“色授魂与”之“色”。

色授神与,比喻见貌而动情,心往而神交。源自于司马相如《上林赋》:“长眉连娟,微睇绵藐,色授魂与,心愉于侧。”

还有景色、成色、种类(如“各色人等”)等是更进一步的引申义。

至于“色即空,空即色”之“色”,是佛教用语。凡五根(眼、耳、鼻、舌、身)或五境(色、声、香、味、触)等足以引起变碍者,皆称“色”。说白了就是情欲。

--------
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“年轻”与“年青” (114958)
Posted by: shijie
Date: October 31, 2007 11:04AM

年轻:①指人年纪不大;也可指国家、组织等成立不长。如:年轻的共和国。②指相比较之下年纪小。如:小平比师姐年轻多了。

年青:①特指处于青少年时期的,如:我们年青人,有颗火热的心。②比喻充满活力和朝气。如:一颗年青的心。

这两个词的区别不大,很多人都会混用。若要细辨,二者区别在于年龄的绝对和相对强调上。“年青”强调的是绝对年龄。特指正处在蓬勃生长、充满朝气的青少年这一年龄段,即十几岁到二十几岁这一阶段。超过三十岁一般就不说“年青”了。“年轻”没有绝对年龄限制,总是用在比较之中。年纪不大的人可以比较,年纪大的人也可以比较。如:你三十,他四十,你比他年轻十岁。

“年轻”比“年青”用得广泛。一般说来,二者拿不准时,用“年轻”总是不会错的,反过来就会出问题。比如,不能说“年青的组织”,也不能说“28比82年青54岁”,但这两个都可以说“年轻”。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

浅说炒米 (115444)
Posted by: shijie
Date: November 05, 2007 11:16PM

引用:
程序大概是首先选恰当的米,做成饭,打散,吹干,用预先加热的淘洗干净的黑沙,放一定量的菜油,用一定的火候,翻炒一定的时间,然后把黑沙分离出来,即可。但是,这每一步都被涂上神秘的色彩,每一步之间,可能还有被认为隐瞒的手续。
我相信这个当中有大米崇拜的仪式,不敢示人而已。

老赛说的这个“结炒米”,在我们那儿就叫“炒米”。这个“结”字用得有点智慧,不愧九头鸟。因为散状的炒米是要靠糖稀粘黏到一块儿的。

这个制作炒米的过程,没有老赛描绘得那么神秘,我上小学的时候就会做了。我妈是北方人,吃面食的,自然不会做。我是跟邻家阿婆学的。人家并没有“传媳妇不传女儿”。阿婆其实是邻家的保姆。交待这一句,是防止某些人联想,人家阿婆是不是想培养儿媳妇?丝毫没有这方面的因素。我想学,阿婆就教我了,并没有“隐瞒”或“不敢示人”。

在南方那个小城,每到腊月,家家户户就开始做炒米,囤放起来迎接过年。春节期间,炒米是招待串门的客人的必备零食。

炒米是要用上等的粳米来做。一般的大米是双季稻,没有咬劲儿,炒熟以后的品相也不好看,勉强做了也不好吃。到了北京以后,我发现东北的大米比我们那儿的粳米还要好,我想,东北大米大概是可以做炒米的。但是我没有试过,因为北京没有柴灶和大铁锅,我的技术无法施展。

粳米是单季的。每到秋收后,我们就到农民家里买新磨的粳米。做的时候先用温水把米泡一天,而后滤去水,把米放进蒸笼里蒸熟。再把蒸熟了的米晾干。熟米彻底干了以后就可以炒了。炒米用的“黑沙”其实就是河滩上挖来的白沙,年复一年地反复使用就成黑的了。从所有工序上说,用沙把米炒熟是最难的一道工艺,火候要掌握好,欠了、过了都不行。米炒好后,晾凉,用筛子把沙筛去,这个“分离”过程非常容易,不需要“牛顿”。然后在铁锅内倒入油把糖熬稀,把炒好的米放进去搅拌,可以加进花生、芝麻、桂花等。彻底搅拌匀了之后,放进各种模子中,炒米就可以做成各种造型了,也可以加点食用色素。做成各种颜色的。最通常、最省力的是平摊,晾凉后切成方块。


~~~~~~~~~~



Edited 5 time(s). Last edit at 2007-11-23, 09:08AM by 立委.

浏览: 前帖下帖
选项: 回复此帖引用此帖


主题 阅读 作者 上贴
  《立委推荐:shijie-师姐专辑》 (35345 bytes) 2179 立委 2007-11-19, 11:02PM
  师妹好文采 (87 bytes) 68 麦子 2010-01-02, 07:29PM
  欢迎麦子光临,新年好。 (100 bytes) 133 立委 2010-01-02, 11:28PM
  Re: 《立委推荐:shijie-抛砖引玉:麦田圈》 (2740 bytes) 569 立委 2007-11-20, 03:45PM
  Re: 《立委推荐:shijie-师姐专辑》 (2919 bytes) 172 立委 2007-11-20, 03:42PM
  Re: 《立委推荐:shijie-师姐专辑》 (706 bytes) 170 立委 2007-11-20, 03:20PM
  Re: 《立委推荐:shijie-天随人意,无怨无悔》 (3166 bytes) 189 立委 2007-11-20, 03:19PM
  Re: 《立委推荐:shijie-师姐专辑》 (7503 bytes) 158 立委 2007-11-20, 03:12PM
  Re: 《立委推荐:shijie-你是要留在深爱你的人身边呢 或是要回到你所爱的人那儿》 (2972 bytes) 190 立委 2007-11-20, 03:38PM
  Re: 《立委推荐:shijie-一代人有一代人的爱情观》 (349 bytes) 151 立委 2007-11-20, 03:05PM
  Re: 《立委推荐:shijie-一段陈年往事》 (788 bytes) 155 立委 2007-11-20, 03:04PM
  Re: 《立委推荐:shijie-万圣节讲鬼故事》 (2251 bytes) 168 立委 2007-11-20, 03:03PM
  Re: 《立委推荐:shijie-十三辙》 (2368 bytes) 140 立委 2007-11-20, 02:53PM
  诗词韵目集句多 (1439 bytes) 84 小弩 2010-01-01, 02:19AM
  Re: 《立委推荐:shijie-师弟轶事(1)——入学》 (8108 bytes) 168 立委 2007-11-20, 02:32AM
  Re: 《立委推荐:shijie-师弟轶事(2)——混饭》 (8500 bytes) 217 立委 2007-11-20, 02:14AM
  Re: 《立委推荐:shijie-关于海龟VS土鳖的名词解释》 (2325 bytes) 178 立委 2007-11-20, 01:53AM
  Re: 《立委推荐:shijie-师姐专辑》 (395 bytes) 181 立委 2007-11-20, 01:51AM
  Re: 《立委推荐:shijie-师弟轶事(3)——疯狂世界语》 (6509 bytes) 179 立委 2007-11-20, 01:30AM
  Re: 《立委推荐:shijie-说“宁馨” 》 (5341 bytes) 169 立委 2007-11-20, 01:40AM
  Re: 《立委推荐:shijie-对于方舟子我持不评论态度》 (4750 bytes) 187 立委 2007-11-20, 12:44AM
  Re: 《立委推荐:shijie-知音体标题》 (2431 bytes) 198 立委 2007-11-20, 12:20AM


对不起,只有注册用户才能在本论坛上帖,请点击登陆后注册
This forum powered by Phorum.
[ 华网大全 | 德赛公园 | 老友客栈 | 虹桥科教 | 文艺复兴 | 红墙论坛 | 散仙谷 || 高山流水 | 想唱就唱 ]

网站维护:藤狐工作室-www.ivyfoxlab.com